שם המחבר: עדי ויניצה

גשר בין שתי שפות: רוני סומק ועלי טה בנצרת

בתחילת אפריל התקיים מפגש ספרות משותף של המשורר רוני סומק והסופר והמשורר מוחמד עלי טה בביה"ס "סנט ג'וזף אלקיריקי מוטראן" בנצרת. המפגש התקיים במסגרת התוכנית האמנותית של קבוצת המנהיגות התרבותית של בית הספר, המונה חמישים תלמידים.

המפגש עסק ביצירתם של שני היוצרים והתמקד בהיבטים של שפה וזהות. השניים שוחחו על המשותף והשונה בין השפה העברית והערבית ועל תרגום שירה משפה לשפה. בתום המפגש השאיר רוני סומק ספר משיריו המתורגמים לערבית כמתנה לספריית ביה"ס.
 
"כל כך חששתי ממפגש כזה, כי לא הערכתי נכון עד כמה סופר או משורר עשויים לעניין ילדים בגיל כזה" אומר מוסא אבו שקארה, רכז סל תרבות בביה"ס. "כל חששותיי התבדו כשראיתי ששני היוצרים הללו מכבדים את התלמידים, ומדברים איתם בפשטות ובספונטניות גם על הרגעים הקטנים בחייהם שהפכו לגדולים. לקראת המפגש חילקתי לתלמידים טקסטים של היוצרים, ואין לי ספק שהעובדה שהתלמידים קראו והכירו חלק משיריהם סייעה להצלחת המפגש. הופתעתי מהעובדה שהתלמידים ממש "נדבקו" לכיסאותיהם ורצו עוד ועוד… כמה שמחתי כאשר אחד מהם התעקש ואמר שמפגש כזה צריך לכלול את כלל התלמידים בבית הספר, ולא רק את חברי הקבוצה הזו".
התלמידים השתתפו בשיחה באופן פעיל. ראג'ה, תלמיד כיתה ט', שאל: "מהו הדבר שנותן השראה למשורר? האם השראה היא דבר אוניברסלי שאין לו שיוך אתני או לאומי?". נורה, תלמידת כיתה י"א, שאלה את רוני סומק האם מוצאו כיוצא עיראק השפיע לדעתו על יצירתו כאן בארץ. הדיל, תלמיד כיתה י"א, שאל את מוחמד עלי טה: "איך מרגיש משורר וסופר ערבי כשהוא כותב במדינה יהודית, הן מבחינת שפה והן מבחינת זהות?". ומארון, תלמיד כיתה ט', אמר: "בישראל יש הרבה תרבויות ושפות, לכן טבעי שכאן תיוולד שפה חדשה שתהיה משותפת לכל העמים והתרבויות".


27/4/2008

יש למלא את הפרטים

סל תרבות ארצי הוא תוכנית חינוכית האחראית על חשיפת תלמידי ישראל לתרבות ואמנות כחלק ממערכת החינוך הפורמאלי.

תוכנית סל תרבות ארצי מקנה לתלמידים מגיל הגן ועד י"ב, כלים לצפייה מודעת ובעלת משמעות בששת תחומי האמנות – תיאטרון, מחול, מוזיקה, קולנוע, ספרות ואמנות פלסטית.

 התוכנית משותפת למשרד החינוך, לחברה למתנ"סים ולרשויות המקומיות.

התוכנית פועלת החל משנת 1987.